快感を覚えてしまったって英語でなんて言うの?

「彼は大勢の人の前で歌うことに快感を覚えてしまったようです」と言いたいです。
default user icon
mameさん
2018/12/03 19:00
date icon
good icon

6

pv icon

5580

回答
  • It seems like he remembered the pleasure he felt from singing in front of a large group of people.

    play icon

文法の説明

~ようです
-->"It seems like"に翻訳できます。

言葉の説明:
彼-->"he"
大勢の人--> "a large crowd of people"
前"-->"in front of"
歌う-->"sing"
覚える-->"to remember"
快感-->"pleasurable feeling"に翻訳できるけど、あまり言わないので”pleasure"だけで十分だと思います。

翻訳:
「彼は大勢の人の前で歌うことに快感を覚えてしまったようです」
"It seems like he remembered the pleasure he felt from singing in front of a large group of people."
good icon

6

pv icon

5580

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5580

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら