まるいものをさす時にどのように英語で言えば通じるでしょうか?
丸い・円形のものは「Round」と言います。
例えばテーブルだと、「Round table」。
人の外見も、丸っこかったら「Round」と言えます(ただし、かなり失礼です!)
他の例も挙げます:
- I like a round bum (まんまるーいお尻が好き!)
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「丸い」は英語にいうと「round」になります。物だけではなくて、生き物に対しても使えます。人とかペットなどに使うと「ちょっと太ってきたなあ」のイメージがあります。
I've been feeding the cat a lot, so it's gotten a bit round.
猫をたくさん食べさせているから、ちょっと丸くなってきた。
ボールに空気を入りすぎて、もう丸くないになった。
Too much air was put in the ball, so it became not round.
「丸い」はroundと言います(^_^)
関連語です。
「円、丸」 circle
「三角」triangle
「四角、正方形」 square
「長方形」rectangle
「台形」trapezoid
「五角形」pentagon
「六角形」hexagon
「球」sphere
「半球」hemisphere
「円錐」cone
「円柱」cylinder, column
「角錐」pyramid
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」