ずっと、は (これからも、永遠に) で、
癒してあげる、の癒しは (一緒にいて 安心、落ち着く)と言う意味合いです。
ご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
1)「I'll」わたしが
「always」ずっと
「help you」手伝う意味なんですが一緒にいて 安心、落ち着くの手伝うみたい感じです。
2)「From now」これからも
「until forever」永遠に
「'll be here for you」そばにいるから(一緒にいて 安心、落ち着くのことできる)
ご参考にしていただければ幸いです。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- always: いつも、ずっと
- be there: そこにいる、そばにいる
- comfort: 慰める、安心させる、落ち着かせる
例文:
- "I'll always be there to support you."
私はいつもあなたを支えるためにそこにいるよ。
- "I'll always be by your side."
私はいつもあなたのそばにいるよ。
参考にしてください。