預かってもらえるかもって英語でなんて言うの?

~してもらえるかも!
の表現を教えていただきたいです。

今度の土日、もしかしたら実家で娘を預かってもらえるかも!
もしかしたらお財布買ってもらえるかもよ~~~
などです。
female user icon
kyokoさん
2018/12/06 01:01
date icon
good icon

1

pv icon

1833

回答
  • might 〇〇 for XX

    play icon

  • might look after my daughter [for (me)]

    play icon

  • might buy a wallet [for (me)]

    play icon

娘 = daughter; 預かる = look after, take care of, 財布 = wallet, 買う = buy

「してもらえるかも」は2つの文法があります。「~してもらえる」と「かもしれない」です。

「~してもらう」はやってくれるの丁寧な言い方なので、「〇〇 for (XX 誰)」の表現もあります。誰のためには暗黙に理解しているので、「for XX」は言わなくてもいいです。言う場合は誰のためにを確認しています。
That store will look after the things we bought (for us).
その店は買ったものを預かってもらえます。

「〇〇かもしれない」は「might 〇〇」の表現です。「〇〇」は名詞なら、前に「be」があります。動詞ならば、「might」だけで大丈夫です。
I might eat sushi. 暇な人なら、親かもしれない。
寿司を食べるかもしれない。If it someone who is free, it might be my parents.
good icon

1

pv icon

1833

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1833

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら