世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

手配するって英語でなんて言うの?

飛行機のチケットを手配したので一緒に行く友達にそのことを伝えたいです。
default user icon
Genkiさん
2018/12/06 08:49
date icon
good icon

38

pv icon

69810

回答
  • to book

  • to arrange

[飛行機](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36261/)のチケットやホテル[予約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31152/)などの場合は「手配する」を 'book' と言います。 たとえば: 「あなたにも飛行機のチケットを手配したよ」 'I also booked flight tickets for you.' book = 予約する、手配する flight tickets = 飛行機のチケット その他は「手配する」を一般的に 'to arrange' か 'to make arrangements' と言います。 たとえば: 「日帰りのツアーを手配したよ」 'I have made arrangements for the day trip tour.'
回答
  • get ○○ ready

  • prepare a ○○

手配へ英語で get ○○ ready や prepare a ○○ と言います。 「[飛行機](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36261/)の[チケット](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86754/)を手配した」と言いたいなら I got the tickets ready 又は I prepared the tickets と言います。Prepare a ○○ は若干堅めな言葉なので、プレゼンとかでよく使います。日常会話であれば get ○○ ready の方が普通です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Arrange

手配することは「Arrange」すると言います。 質問者様の場合ですと、お友達に「I arranged the flight tickets」と言えば伝わります。 他の使い方ですと: - I want to have dinner with Abe Shinzo tonight. Could you make arrangements, please? - Did you make arrangements for me? - Could you arrange a meeting?
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • book

  • arrange

  • make arrangements

「手配する」はarrangeやmake arrangementsと訳されることが多いですが、 おっしゃっている文脈であれば、 I booked flight tickets and a hotel for you. 「きみのために飛行機のチケットとホテルを予約したよ」 と言えば良いですね(^^♪ 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

38

pv icon

69810

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:69810

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー