飛行機のチケットを手配したので一緒に行く友達にそのことを伝えたいです。
手配することは「Arrange」すると言います。
質問者様の場合ですと、お友達に「I arranged the flight tickets」と言えば伝わります。
他の使い方ですと:
- I want to have dinner with Abe Shinzo tonight. Could you make arrangements, please?
- Did you make arrangements for me?
- Could you arrange a meeting?
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「手配する」はarrangeやmake arrangementsと訳されることが多いですが、
おっしゃっている文脈であれば、
I booked flight tickets and a hotel for you.
「きみのために飛行機のチケットとホテルを予約したよ」
と言えば良いですね(^^♪
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」