世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もし手紙が遅れたらごめんなさい。って英語でなんて言うの?

この時期、アメリカ人の友達にクリスマスカードを送りたいけど、”もし(万が一)”イブまでに間に合わなかったら(到着が遅れたら)一言謝りたい言葉を書き添えたいです。どんなふうに言いますか?If this Christmas card is delayed, I am sorry...は、変な感じですか?
default user icon
taka suzuさん
2018/12/07 01:02
date icon
good icon

10

pv icon

11343

回答
  • I'm sorry if the card doesn't get to you on time.

  • I hope this won't happen, but I'm sorry if the card doesn't get to you on time.

  • I hope this won't happen, but I'm really sorry if the card doesn't get to you by Christmas Eve.

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 - I'm sorry if the card doesn't get to you on time. - I hope this won't happen, but I'm sorry if the card doesn't get to you on time. - I hope this won't happen, but I'm really sorry if the card doesn't get to you by Christmas Eve. - to get to __ on time = 時間通りに~までに届く、間に合う お好みに合わせて使い分けてみてください! ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I'm sorry if this card did not arrive by Christmas Eve.

  • Sorry if you didn't get this before Christmas.

質問者さんの文でも理解できますが、自然ではないので、下のように言ってみたら良いと思います! クリスマスカードを主語にした場合。 1) I'm sorry if this card did not arrive by Christmas Eve. 「クリスマスイブまでに届かなかったらごめんね。」 友達を主語にした場合。 2) Sorry if you didn't get this before Christmas. 「クリスマスの前に届かなかったらごめんね。」 ご参考になれば幸いです!
good icon

10

pv icon

11343

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11343

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー