ヘルプ

もし手紙が遅れたらごめんなさい。って英語でなんて言うの?

この時期、アメリカ人の友達にクリスマスカードを送りたいけど、”もし(万が一)”イブまでに間に合わなかったら(到着が遅れたら)一言謝りたい言葉を書き添えたいです。どんなふうに言いますか?If this Christmas card is delayed, I am sorry...は、変な感じですか?
taka suzuさん
2018/12/07 01:02

8

4585

回答
  • I'm sorry if this card did not arrive by Christmas Eve.

  • Sorry if you didn't get this before Christmas.

質問者さんの文でも理解できますが、自然ではないので、下のように言ってみたら良いと思います!

クリスマスカードを主語にした場合。
1) I'm sorry if this card did not arrive by Christmas Eve.
「クリスマスイブまでに届かなかったらごめんね。」

友達を主語にした場合。
2) Sorry if you didn't get this before Christmas.
「クリスマスの前に届かなかったらごめんね。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I'm sorry if the card doesn't get to you on time.

  • I hope this won't happen, but I'm sorry if the card doesn't get to you on time.

  • I hope this won't happen, but I'm really sorry if the card doesn't get to you by Christmas Eve.

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- I'm sorry if the card doesn't get to you on time.
- I hope this won't happen, but I'm sorry if the card doesn't get to you on time.
- I hope this won't happen, but I'm really sorry if the card doesn't get to you by Christmas Eve.

- to get to __ on time = 時間通りに~までに届く、間に合う

お好みに合わせて使い分けてみてください!
ご参考にしていただければ幸いです。

8

4585

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:4585

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら