質問する
ゲストさん
注目
新着回答
めくれてるって英語でなんて言うの?
友達の服の裾などがめくれてしまっている時に、指摘する言い方が知りたいです。
lilyさん
2018/12/08 17:37
20
15607
Hiroe H
翻訳家
日本
2018/12/09 22:24
回答
The bottom of your shirt is turned up.
Your collar is sticking up.
1) The bottom of your shirt is turned up. 「シャツの裾がめくれているよ。」 服の裾などの場合は be turned up が使えます。 2) Your collar is sticking up. 「襟が立ってるよ。」 襟の場合は be sticking up と言えます。 または You should fix your collar. 「襟直したほうが良いよ。」 というのも自然な言い方です。 ご参考になれば幸いです!
役に立った
10
Joe E
DMM英会話翻訳パートナー
ニュージーランド
2018/12/30 20:17
回答
folded over
turned up
英語では「めくれてる」はいくつか言い方がありますが、一番使われるのが、「folded over」と「turned up」になります。 例としては:「The bottom of your shirt is folded over」など。
役に立った
10
20
15607
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
扇風機の風でページがパラパラ捲れるのがムカつくって英語でなんて言うの?
「カーペットがめくれてるのを直して」って英語でなんて言うの?
お腹を冷やしたら下痢するよ。腹巻しなさい。って英語でなんて言うの?
(フローリングの)無垢と複合って英語でなんて言うの?
「ん~、どれも正解に思える」って英語でなんて言うの?
そんな口開けてたらスプレー入っちゃうんじゃないのwって英語でなんて言うの?
言ってることとやってることがウラハラって英語でなんて言うの?
あなたが小さいときの気持ちと変わらず心から可愛いと思ってるし愛してるよって英語でなんて言うの?
〜してるところ見せてって英語でなんて言うの?
してるよ。って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
20
PV:
15607
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
79
3
Yuya J. Kato
回答数:
46
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
290
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
133
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6941
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら