世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いつも笑顔なわけではないって英語でなんて言うの?

いつも笑顔でいると思われてますが 喧嘩をしたときや悲しきときなど 'わたしだっていつも笑顔でいるわけじゃない" と、伝えたいのですが なんて言えばいいのでしょうか…
default user icon
hinaさん
2018/12/10 22:14
date icon
good icon

1

pv icon

4989

回答
  • I might look like I'm always smiling but I have my moments too.

  • I'm not always smiling.

  • I don't always have a smile on my face.

1) I might look like I'm always smiling but I have my moments too. 「いつも笑っているように見えるかもしれないけれど、私だって辛い時がある。」 I have my moments too. で「辛い時もあっていつも笑っているわけではない。」というニュアンスを出してみました。 2) I'm not always smiling. 「いつも笑ってないよ。」 3) I don't always have a smile on my face. 「いつも笑顔じゃないよ。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I don't always have a smile on my face

  • I'm not always smiling

言葉の説明 笑顔 -->"smiling"や"smiling face"に翻訳できます いつも-->"always" 文法: A訳でわない ~don't always A ~ doesn't mean A 例えば: 寿司が好きけど毎日食べれるわけでわない。 "I like sushi, but it doesn't mean I can always eat it." "I like sushi, but I can't always eat it." 翻訳「いつも笑顔なわけではない」 "I don't always have a smile on my face" "I'm not always smiling"
good icon

1

pv icon

4989

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4989

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら