元気すぎる幼児に思うことです。
かわいいんですが、どうにもこうにも、ならなくなって困り果てたときに、思うことです。
「いいかげんにしなさい」
「言うこと聞きなさい」
「そんなことばかりしてたら、もう知らないよ」
全部教えてほしいです。
難しい状況ですね。
私なら、「いいかげんに聞きなさい」をWould you just listen!?といいます。この時特にlistenを強調して言うといいです。
「いう事聞きなさい」は、ただlistenでもいいし、you have to listenとも言えます。
「いい加減にしなさい」や「もう知らないよ」は直訳出来ません。状況によって色んな違った表現を使って言います。
1)は、親御さんたちが大変よく使うフレーズです(苦笑)
訳は、「いいかげんにしなさい!」です。
2)は、「ちゃんと聞きなさい!」です。
3)は、「ちゃんとしなさい!」です。
参考になれば幸いです。