視力が悪くなるからTVを制限したって英語でなんて言うの?

I don't allow my daughter to watch TV for a long time because her eyesight gets worse.
I limit her to watch TV for a long time because it makes her eyesight worse.
male user icon
TOMさん
2018/12/10 23:38
date icon
good icon

7

pv icon

9361

回答
  • 1) I limit my daughter's TV time because her eyesight gets worse.

    play icon

  • 2) I limit my daughter's screen time because her eyesight gets worse.

    play icon

1) & 2) ”視力が悪くなるからTVを見る時間を制限した" という意味です.

screen time : TV,パソコン,タブレット...
回答
  • I try not to let my daughter watch too much TV because it's bad for her eyes.

    play icon

  • I limit the amount of TV that I let her watch because it makes her eyesight worse.

    play icon

TOMさんの最初の文でも正しいですし、don't allow の代わりに1のように try not to let my daughter... を使って言うこともできます。
1) I try not to let my daughter watch too much TV because it's bad for her eyes.
「娘の目に悪いので、あまりテレビを見せないようにしている。」

TOMさんの2つ目の文は、I limit her to watch TV の箇所が不自然なので、2のように言うと良いですよ!
2) I limit the amount of TV that I let my daughter watch because it makes her eyesight worse.
「視力が悪くなるので娘のテレビの時間を制限している。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

7

pv icon

9361

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら