日本の学校生活によくある「〜係」っていうのは英語圏の国では存在しないのではないでしょうか。小学校や中学校ですら掃除は生徒はしないで、清掃員さんが掃除しますから。
なので『〜係」というのは「タスク・仕事」などと言い換えることができると思うので、
Let's assign a task to each student.
「一人一人係を決めよう」と訳すことができるでしょう。
他の表現としては
in charge of 「〜担当」というのも当てはまります。
BBQパーティーで
You are in charge of a grill.
「あなたは鉄板担当で!」
You are in charge of vegetable.
「あなたは野菜担当で!」
And I am in charge of eating.
「そして私は食べるの担当で!」
こんな感じで使います。参考にしてください。
1つには、「仕事を~に割り振る、割り当てる」という意味で、assign tasks to students「仕事を生徒に割り当てる」というように表現できます。
もう一つは、decide who is in charge of what「誰が何を担当するかを決める」のように表現することもできます。
Let's decide who is in charge of what.
「誰が何を担当するかを決めましょう」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)