飛行機に乗り遅れるところだったって英語でなんて言うの?

I was about to be late for my flight. I was almost late for my flight
male user icon
TOMさん
2018/12/13 22:00
date icon
good icon

5

pv icon

6912

回答
  • I was about to miss my flight

    play icon

  • I almost missed my flight

    play icon

I was about to be late for my flight などでも良いですが 細かく言うと 飛行機に乗るのに遅れるところだったと言った 感じです。 大体一緒ですが乗るのに遅れるだけで出発までにはまだ 間に合ってるような意味があります。 逃すところだったって意味の乗り遅れると言いたい場合は miss という単語を使う方が良いです。
回答
  • I almost missed my flight

    play icon

TOMさんのlateを使った文でも正しいです。 「乗り遅れ」でよく使われるのがto missです。 電車やバスでも同じ表現が使えます。 例 電車に乗り遅れた I missed the train こういう文ではmy flight, my trainでもthe flight, the trainでもいいです。
回答
  • I was so close to miss my flight.

    play icon

Late や almost の他には、close も使われます。 Close は、「あともう少しで」のようなニュアンスになります。 参考になれば幸いです。
回答
  • I was about to miss my flight.

    play icon

  • I was almost late for my flight.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I was about to miss my flight. 飛行機に乗り遅れるところだった。 ・I was almost late for my flight. もうすぐで飛行機に乗り遅れそうだった。 上記のように英語で表現することができます。 miss one's flight で「飛行機に乗り遅れる」ことを表すことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

6912

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら