飛行機に乗り遅れるところだったって英語でなんて言うの?

I was about to be late for my flight.
I was almost late for my flight
male user icon
TOMさん
2018/12/13 22:00
date icon
good icon

5

pv icon

5113

回答
  • I was about to miss my flight

    play icon

  • I almost missed my flight

    play icon

I was about to be late for my flight などでも良いですが
細かく言うと 飛行機に乗るのに遅れるところだったと言った
感じです。
大体一緒ですが乗るのに遅れるだけで出発までにはまだ
間に合ってるような意味があります。

逃すところだったって意味の乗り遅れると言いたい場合は
miss という単語を使う方が良いです。
回答
  • I almost missed my flight

    play icon

TOMさんのlateを使った文でも正しいです。
「乗り遅れ」でよく使われるのがto missです。
電車やバスでも同じ表現が使えます。


電車に乗り遅れた
I missed the train

こういう文ではmy flight, my trainでもthe flight, the trainでもいいです。
回答
  • I was so close to miss my flight.

    play icon

Late や almost の他には、close も使われます。
Close は、「あともう少しで」のようなニュアンスになります。

参考になれば幸いです。
回答
  • I was about to miss my flight.

    play icon

  • I was almost late for my flight.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I was about to miss my flight.
飛行機に乗り遅れるところだった。

・I was almost late for my flight.
もうすぐで飛行機に乗り遅れそうだった。

上記のように英語で表現することができます。
miss one's flight で「飛行機に乗り遅れる」ことを表すことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

5113

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5113

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら