「愛情」は英語で love 又は affection と言います。これは恋愛でない愛情にも使えます。
例えば I have love/affection for my family(家族に愛情がある)と言えます。
Love と affection のニュアンスが微妙に違います。Love は日本語であれば「愛」になります。Affection はその愛情を表すことです。
ご参考になれば幸いです。
誰かを愛する時の愛情って大事ですよね。
When you love someone, affection is important.
例文:
深い愛情
Deep affection
愛情あふれる手紙.
An affectionate letter.
母親から子供への大きな愛情
A strong affection from a mother to her children.
「愛情」という言葉を英語で伝えると、「affection」という言葉と「love」という言葉を使っても良いと考えました。この二つの名詞は複数形がないです。数えられない名詞です。例えば、「It’s important to show your children affection.」と「It’s important to show your children love.」と言っても良いです。「Show」の代わりに、「give」という言葉も使っても良いです。「Children」は「子供たち」という意味があります。