世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

大好きって英語でなんて言うの?

Big love themとはどういう意味ですか?
大好きという意味ですか?

default user icon
nonpiさん
2018/12/17 07:58
date icon
good icon

38

pv icon

26984

回答
  • I love them a lot.

ご質問ありがとうございます。

ネイティブスピーカーとして、私は「big love them」を聴くと、意味が分かりません。どこで聴きましたか。どんな状況で使われましたか。そのような情報がないと意味が不明だと思います。

「big」=「大きい」
「love」=「大好き」か「愛する」
「them」=「彼らを」か「彼女らを」か「それらを」

しかし、直接的な意味を見れば、「I love them a lot.」と言いたいかもしれません。
「a lot」は「とても」という意味で、合わせて「私は彼らがとても大好きです。」という意味となります。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Love

大好きは英語で「Love」と言います。

「Big love them」は文法的には正しくはありませんが、なんかの歌詞ではないでしょうか?
ジャマイカ系のレゲーの歌詞っぽいです。
みんな大好きっていう意味だと思います。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • love

  • really like

  • like a lot

Love は like よくもっと強い言葉です。
好き= like
本当に好き= really like または like a lot
大好き = love

この例通り、もし 本当に や とても のような意味を付きたいなら、really と a lot を使えます。

例文:
I love this bakery! They have the best bread anywhere. このパン屋さんが大好きです! ここのパンは世界一番だ。

回答
  • Really like

  • Love

Big - 大きい
Love - 大好き
Them - 彼ら
でも実はbig love themは正しい英語ではないです

大好きはloveとreally likeといいます。

これは大好きです
I love this
I really like this

あなたのことを大好きです
I love you!

回答
  • love ~ a lot

  • really love ~

「大好き」を伝える場合には love を使うといいと思います。love だけでも「大好き」という意味になりますが、もっと強調したいならば a lot や really を付け加えてもいいと思います。

I love chocolate a lot.
私はチョコレートがとても大好きです。

I really love her and her husband.
私は彼女と彼女の旦那さんが本当に大好きです。

big love them は文法的には正しくありませんが、おそらく
「それら(彼ら)が大好き」という意味になると思います。

good icon

38

pv icon

26984

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:26984

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー