針が一本体に残ってたらこわいねって英語でなんて言うの?

鍼灸治療を受けた時に。

I'm afraid if they leave a needle on my bodyで通じるのでしょうか。
default user icon
Jiroさん
2018/12/18 16:59
date icon
good icon

4

pv icon

1490

回答
  • Wouldn’t it be scary if they forget to remove one of the needles?

    play icon

Wouldn’t it be scary if they forget to remove one of the needles?
針を取り忘れてたら怖くない?

Wouldn’t it be scary if 〜 ?
〜だったら怖くない?
回答
  • I'm worried about them leaving a needle in me.

    play icon

  • I'm afraid they'll leave a needle stuck in me.

    play icon

Jiroさんの例文を使えば、意味がだいたい通じられます。「If」のかわりに「they」を使って、そして「will」を言えば、もっと文法的になります。

I'm afraid that they'll leave a needle in my body.

「In my body」は単に、「in me」と言えます。
回答
  • I'm kinda anxious about them leaving a needle stuck inside me.

    play icon

iroさん

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

I'm kinda anxious about them leaving a needle stuck inside me.
--- anxious = 不安である、怖い
--- stuck inside me = 私の中に、~が立ったままに

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

4

pv icon

1490

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1490

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら