世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「男らしさや女らしさを相手に求めてはいけない」って英語でなんて言うの?

「男らしさや女らしさを相手に求めてはいけない」って英語でなんて言うの?
male user icon
Yukoさん
2018/12/18 22:16
date icon
good icon

13

pv icon

9594

回答
  • You can't ask your partner to be more masculine or more feminine.

「相手」の英訳はケースバイケースです。この文章では恋愛関係のことだから、「partner」になります。ゲームやスポーツだったら「opponent」と言います。喧嘩や戦争だったら「adversary」「enemy」と言えます。電話の状態では、相手は「the person on the other end」「the person you're speaking to」です。 ほかの状態は「the other person」と言えます。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • 'You should not demand manliness and womanliness in another person'

あまり使われる単語ではないですが男らしさと女らしさだと manliness や womanliness があります。
回答
  • You shouldn't ask your partner to be more masculine or more feminine.

  • You shouldn't ask other people to be more masculine or more feminine.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 You shouldn't ask your partner to be more masculine or more feminine. 「パートナーにもっと男らしくなるように女らしくなるように頼んだりしてはいけない」 または、もっと一般的に言うなら、 You shouldn't ask other people to be more masculine or more feminine. 「他の人にもっと男らしくなるように女らしくなるように頼んだりしてはいけない」 または、askの代わりにexpectでも良いと思います。 You shouldn't expect other people to be more masculine or more feminine. 「他の人にもっと男らしくなるように女らしくなるように期待してはいけない」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

13

pv icon

9594

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:9594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら