~のまわりをハサミで切り取るって英語でなんて言うの?

息子が切手を集めていて、家のポストに届いた封筒の切手のまわりをハサミで切り取ってファイルに入れている、というようなことを言いたいです。
default user icon
kosukeさん
2018/12/21 02:01
date icon
good icon

5

pv icon

6112

回答
  • Cut out the ~ (with scissors)

    play icon

  • Cut out the stamps with scissors

    play icon

  • My son cuts the stamps out of the envelopes we receive as mail and collects them in a file folder

    play icon

Cut out the ~ (with scissors)
ハサミで切り取る

Cut outという表現に、「まわりを」という意味が入っていると思いますので、cut outだけで大丈夫です。

My son cuts the stamps out of the envelopes we receive as mail and collects them in a file folder
家のポストに届いた封筒の切手のまわりをハサミで切り取ってファイルに入れている

この場合、with scissorsは要らないと思います。to cut outと言ったら、相手は大体with scissorsと理解するからです。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Cut around the ~

    play icon

~のまわりを切る
cut around the ~
といいます。

My son cuts around the stamp that we get in the mail and files them for his collection.
息子が切手を集めていて、家のポストに届いた封筒の切手のまわりをハサミで切り取ってファイルに入れている

こんな訳し方でどうでしょうか。

files them for his collection
ファイルして集めてる。

結構珍しい切手とかもありますよね。

お役に立てれば幸いです!
good icon

5

pv icon

6112

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6112

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら