英語で「まだだよ」は「not yet」になりますが、
「着いた?」「まだだよ」の会話でしたら、シンプルに、
「Are we there yet?」「No」と「No」だけで答えることもできます。
また、もっと丁寧に言いたいなら、「Are were there yet?」「We're not there yet」でもいいでしょう。
ご質問ありがとうございます。
・「Not yet.」
(意味)まだだよ。
<例文>Are we getting off here?/ Not yet. It's the next stop.
<訳>ここで降りますか?/ まだです。次の駅で降りるよ。
<例文>We're not there yet.
<訳>まだ着いていません。
参考になれば幸いです。