この文脈でこのように翻訳できると思います、「これはもう売ってるの?」=「Is this already being sold?」または「Is this already available to purchase?」、「いつ発売なの?」=「When will this (product) be on sale?」または「When will this (product) be released」、というわけでこの二つの文章を提案しました
1. "Is this item currently on the market?"
Currently - meaning right now at this moment. You are asking if you went to a store or went online is the item available.
2. "When will the item be available for purchase?"
If you are told the item is not on the market, you can follow up with this question to see when you can buy the item.
Available - something that is able to be gotten with ease.
3. "Is there an exhibition discount?"
You see an item you like, but want to know if you would receive a discount (Reduced price) for buying it at the exhibition.
1. "Is this item currently on the market?"
(この商品はもう売られていますか?)
Currently -「今現在」という意味です。店頭やネットでその商品が買えるかどうか尋ねています。
2. "When will the item be available for purchase?"
(その商品はいつ買えるようになりますか?)
まだ販売されていないと言われたら、この質問でいつ発売されるか確認できます。
Available - 簡単に入手出来ること
3. "Is there an exhibition discount?"
(展示会割引はありますか?)
気に入った商品があって、それを展示会で買うと割引になるか確認しています。
If you are unsure if an item or product is on sale then you would ask if it is 'already available' or 'already being sold'
If you get something in exchange for money then you are said to 'buy' or 'purchase' it
その商品がもう売っているのかを、'already available' や'already being sold'と表現することができます。
何かを購入することを 'buy' や'purchase' と言います。
asaさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
・Is this already available on the market?
直訳: これ、もう市場で手に入れられますか?
・Can you already buy this (somewhere)?
直訳: これ、もう(どこかで)購入できますか?
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
When talking about a certain product (for example at an exhibition show etc.), you want to ask if the product is available/on sale already. The above example queries are suitable for this conversation.
Is this product currently being sold?'
If something is current, it means it is being used at the present time or being done/happening now.
'Is this product on the market?'
In business terms, 'on the market' means something is available for purchase.
Is this product currently being sold?'(この商品は今販売されていますか)
'current' は「現在使われている/行われている/起こっている」という意味です。
'Is this product on the market?'(この販売されていますか)
'on the market' は「売りに出されている」という意味のビジネス用語です。
When you ask if something is available for purchase or to buy, you are asking if it is accessible for sales, if they allow any sales of the item.
Use the sentences above to find out if you can purchase the item at the exhibition show.
"Can I buy this item?"
"Is this item on the market?"
available for purchase' または 'available to buy' は「買うことができる/販売している」という意味です。
その商品が買えるかどうか展示会で確認するなら、上記の文が使えます。
"Can I buy this item?"(この商品は買えますか)
"Is this item on the market?"(この商品は売りに出ていますか)
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・Is it available for purchase?
これはすでに購入可能ですか?
・Is this being sold already?
これはすでに売られていますか?
available for purchase は「購入可能」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。