世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

おもちゃが動かなくなっちゃった。電池切れかもねって英語でなんて言うの?

1The toy has stopped working. 2The toy stopped working. 3The toy is stopped working. 太鼓をたたく熊のおもちゃで遊んでいたところ、急に動かなくなりました。この場合、どれを使えばいいですか?これから電池を変えるところです。まだ電池は変えてません。 また、3つの英語の表現の違いを教えてほしいです。
female user icon
Erikaさん
2018/12/23 08:33
date icon
good icon

10

pv icon

6920

回答
  • The toy stopped working. / It doesn't work anymore.

  • It's probably the batteries. / It probably just needs new batteries.

1The toy has stopped working. これは文法的ですけど日常会話的ではありません。 2The toy stopped working. この文は一番普通の方です。 3The toy is stopped working. この文は文法的ではありません. --> The toy doesn't work anymore. --> The toy no longer works. 誰かと話している時「it」または「this toy」を使ったの方がいいです。
回答
  • The toy stopped working.It must be out of batteries.

  • The toy is not working. It must be out of batteries.

2の言い方が一番自然です。 ❶The toy stopped working.It must be out of batteries. (おもちゃが動かなくなった。きっと電池切れかもね)。 または、 ❷The toy is not working. It must be out of batteries. (おもちゃが動かないね。きっと電池切れかもね)。 とも言えますよ〜 参考までに!
good icon

10

pv icon

6920

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6920

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー