世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

太陽の光を浴びると元気が出る!って英語でなんて言うの?

太陽の光を浴びると元気が出るし、幸せな気持ちになる!私の1番の元気を出す方法! というようなことを言いたいのですが、英語で何と言えばいいでしょうか?教えてください。
female user icon
Chiiさん
2018/12/30 15:16
date icon
good icon

119

pv icon

89544

回答
  • I feel more energetic after I've soaked in some sun(light).

  • The sun gives me energy!

  • I feel more energetic when it's sunny.

■キーワード [太陽](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42190/)の[光を浴びる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/107834/) = soak in sunlight, soak in the sun エネルギッシュ = energetic ①I feel more energetic after I've soaked in some sun(light). → 太陽の光を浴びるとエネルギッシュになる! ②The sun gives me energy! → 太陽からエネルギーをもらう! ③I feel more energetic when it's sunny. → 晴れてるときはエネルギッシュになる。 feel more energetic = もっとエネルギッシュに感じる gives me energy = エネルギーをくれる
回答
  • You feel good when you get a bit of sun.

  • The sun makes you feel good.

答え1の a bit は(多少)という意味で、ある量に対して([すこし](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34614/))という役割があります。 こういう文で(量がたくさんではない時に)よく使われている単語になります。 「私の1番の[元気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36268/)を出す方法」というのは It's the best way I know to feel good で言えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Soaking in the sun makes me feel good.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Soaking in the sun makes me feel good. 太陽の光を浴びると元気が出ます。 soak in the sun は「日光を浴びる」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

119

pv icon

89544

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:119

  • pv icon

    PV:89544

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー