質問する
ゲストさん
注目
新着回答
色んなことが中途半端な人って色んな事知ってるからねって英語でなんて言うの?
Incomplete personという言い方はありますか。
( NO NAME )
2019/01/01 13:50
1
2630
Vikash Paliwal
映画プロデューサー/映画監督/脚本家
インド
2019/01/02 22:04
回答
Jack of all trades, master of none.
「色んなことが中途半端な人って色んな事知ってるからね」は"Jack of all trades, master of none. "で大丈夫だと思います。 ”Jack of all trades, master of none. ”と言うのは英語でよく使う諺で、「多芸は無芸」の意味です。つまり、色々なことを知っているけど中途半端な人のことです。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
1
回答したアンカーのサイト
Facebook
1
2630
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
あなたは好きじゃない人にも好きって言うの?って英語でなんて言うの?
知ってるよ。〇〇さんも知ってるよ。△△に出てた人でしょ。って英語でなんて言うの?
確か、あなたはもう経験済みでしたよね? って英語でなんて言うの?
子供の頃からCMで宣伝してるって英語でなんて言うの?
ビジネス寄りのエンジニアになりたいって英語でなんて言うの?
映画やTVシリーズをとおして知りましたって英語でなんて言うの?
心に壁を作らないって英語でなんて言うの?
色んな国の人が色んな事情でって英語でなんて言うの?
知らないくせに、あたかも知ってるかのように話すの止めてって英語でなんて言うの?
お百姓さんがどれだけ愛情込めて育てているかを教わったって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
2630
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら