色んなことが中途半端な人って色んな事知ってるからねって英語でなんて言うの?

Incomplete personという言い方はありますか。
default user icon
( NO NAME )
2019/01/01 13:50
date icon
good icon

1

pv icon

1285

回答
  • Jack of all trades, master of none.

    play icon

「色んなことが中途半端な人って色んな事知ってるからね」は"Jack of all trades, master of none. "で大丈夫だと思います。

”Jack of all trades, master of none. ”と言うのは英語でよく使う諺で、「多芸は無芸」の意味です。つまり、色々なことを知っているけど中途半端な人のことです。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
good icon

1

pv icon

1285

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1285

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら