世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

社内の競争が激しいって英語でなんて言うの?

終身雇用が崩壊して、会社から解雇されることを恐れて、社内の競争が激しい、と言いたいです
male user icon
MARUさん
2019/01/01 21:22
date icon
good icon

4

pv icon

9249

回答
  • Life inside of a company is very competitive

  • Due to the dangers of company restructuring and just being fired, working for a company now is very competitive in comparison to the past.

Life inside of a company is very competitive 会社ないの生活はとても競争的です Due to the dangers of company restructuring and just being (リストラと そのままの 解雇の恐れが) working for a company now is very competitive in comparison to the past. 昔と比べて今の会社員の生活は不安定で 会社で 競争的です
回答
  • With the end of the seniority system, people in the company are vying with one another to survive.

With the end of ~=「~が終わり」 the seniority system=「終身雇用制度」 vie=「競い合う」現在分詞=vying one another=「互いに」 survive=「生き残る」 With the end of the seniority system, people in the company are vying with one another to survive. 「終身雇用が終わり、車内の人々は生き残るため互いに競い合っている」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

4

pv icon

9249

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9249

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー