世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

生存競争が激しいって英語でなんて言うの?

人間界でいう弱肉強食の意味で「生存競争が激しい」という例えに似た英語表現があれば教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2019/06/15 11:19
date icon
good icon

7

pv icon

8558

回答
  • Survival of the fittest is unforgiving

    play icon

"Survival of the fittest" は「弱肉強食」も「生存競争」も合ってる表現です。この表現の"fittest" = 「強豪」の意味と勘違いする人が多いので、「弱肉強食」の意味に転んでしまったが、本来の意味は「環境にぴったりな生存」です。 "unforgiving" という形容詞は「激しい」の意味で使えます。 He kept going at an unforgiving pace, so I couldn't keep up. = ○選手が激しいスピードで走って続いて、私が頑張っても頑張っても仕方なかった。
回答
  • Business is a jungle. People eat each other to survive.

    play icon

jungle=「ジャングル、弱肉強食の世界」 eat=「食べる」 eat other=「互いに」 survive=「生き残る」 Business is a jungle. People eat each other to survive 「ビジネスはジャングル(弱肉強食の世界)だ。人々が生き残るために食い合っている」 「ビジネス」と前置きしてあるので「食べる」というのが比喩であると理解してもらえると思います。 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

7

pv icon

8558

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8558

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら