Boxing is a sport which involves two players trying to hit or knock each other down with gloves on usually in a boxing ring
If you want to ask someone if they have seen you do something then you coulld ask 'have you ever seen?' or 'have you seen me?'
before suggests it is the first time of seeing/doing something
boxing' とは、二人の選手がリング上で、拳にグローブをはめ殴り合い相手を打ち負かそうとするスポーツです。
「私が~するのを見たことがありますか」は、'have you ever seen?' または 'have you seen me?' と言えます。
'before' は「初めて見る[行う]」というニュアンスです。
Did you ever come to one of my boxing fights/practices?
You haven't seen me box have you?
Did you ever come to one of my boxing fights/practices?
This implies that you used to box or that you are currently taking a break from boxing and you are now talking about something that you used to do continously.
You haven't seen me box have you?
This is more a common way that you can ask about whether or not someone has seen you box. it can be used as a conversation starter.
Did you ever come to one of my boxing fights/practices?(私がボクシングをするところ見たことありますか)
これは「以前ボクシングをしていたことがあって、今はしていない[休んでいる]」というニュアンスです。
You haven't seen me box have you?(私のボクシングするところ見たことがないでしょ)
これは「私がボクシングをするところを見たことがありますか」のより一般的な言い方です。会話のきっかけに使うことができます。
I was wondering if you have ever watched me boxing before/
when asking someone if they have ever seen you boxing before, you can say something simple like "Have you seen me me box before?." or "I was wondering if you have ever watched me boxing before". The second example is an even more polite way to ask someone if they have ever seen you box before.
「私がボクシングをしているところを見たことがありますか」は、次のように言えます。
"Have you seen me me box before?."
"I was wondering if you have ever watched me boxing before."
(私がボクシングをしているところを見たことがありますか)
二つ目の例は「私がボクシングをしているところを見たことがありますか」のさらに丁寧な言い方です。
The most formal way of asking someone if they had seen you box before would be to say "Have you ever seen me boxing before?" To which they would reply with "Yes I have" or "No I haven't".
「私がボクシングをしているところを見たことがありますか」の最もフォーマルな言い方は "Have you ever seen me boxing before?" でしょう。
この質問には "Yes I have"(はい、あります)または "No I haven't"(いいえ、ありません)という答えが返ってきます。
You want to ask a friend if they have ever seen you boxing. For this construction, we need to use the present perfect form (for life experience). The time frame stretches from this moment to the day you were born. Of course, if the scenario has no connection with the present ie you are not in a boxing gym, or in the process of training or fighting, then you may choose to use the past simple form as in the second example.
Eg "I've never travelled by plane (before)." 'Before' is not necessary in this sentence but it seems to be common usage in the UK.
友達に自分がボクシングをしているのを見たことがあるか聞きたいのですね。この場合、現在完了形(経験)を使う必要があります。
時間枠が今現在からあなたが生まれた日までになります。もちろん、ボクシングジムにいない、トレーニングや試合の最中など現在と結びつかない場合は、2つ目の例のように過去形を使う必要があるかもしれません。
例:
"I've never travelled by plane (before)."
(飛行機で(以前)旅行をしたことがない。)
'Before' は、この場合必要ではありませんが、イギリスでは普通に使われています。
To ask if someone has done/seen something in the past, you say "have you seen/done... before?" In this case, you would use the verb in the infinitive (i.e. "box")
Likewise, you can also ask the same thing, but say instead "have you ever seen/done ...?" In this case, you would use "me" + the verb in the -ing form. (i.e. "have you ever seen me dancing?")
Therefore, it would be appropriate to say either "Have you seen me box before" or "have you ever seen me boxing?" Each way would be commonly understood and are natural ways of asking.
過去に人が何かをしたり、見たりしたことがあるかどうか尋ねるには、"have you seen/done... before?" (以前、~を見た/したことがありますか?)と言うことができます。この場合、動詞 "box"(ボクシングをする)を使います。
また"have you ever seen/done ...?"以外に同じことを聞く方法もあります。"me" + 動詞ing形です。(例:"have you ever seen me dancing?")(私がダンスをしているのを見たことがありますか?)
ですので、 "Have you seen me box before" でも"have you ever seen me boxing?" でもどちらでも使うことができます。どちらも自然で普通に使われるフレーズです。