ヘルプ

私は英語が苦手ですって英語でなんて言うの?

外国人の同僚に伝えたいです。英語は頑張って勉強しているのですが、苦手です。
keitoさん
2019/01/04 17:01

42

24542

回答
  • My English isn’t very good

  • I’m studying English really hard, but I’m not very good at it.

not very good at~
bad at~
~が苦手です

I’m studying English really hard, but I’m not very good at it.
英語は頑張って勉強しているのですが、苦手です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I'm not good at English.

  • My English skills are not high.

  • I can't speak English very well.

「私は英語が苦手です。」は、"I'm not good at English.「わたしは英語が得意ではありません。」"、"My English skills are not high.「私の英語力は高くありません。」"もしくは"I can't speak English very well.「私は英語をあまり上手に話せません。」"などと英訳できます。

日本人は、つい"I'm bad at English.「私は英語が苦手です。」"や"I can't speak English.「私は英語が話せません。」"といった英文を使いがちですが、そんなにネガティブな表現を使う必要はないと思います。特に、英語で物事を伝えようとされる方なら、尚更です。
ですので、是非例文のような表現を使ってください。

お役に立てれば幸いです。
回答
  • I'm not really good at English/I'm not very good at English

  • I find English very difficult. I'm not very good at languages....

シンプルでストレートに言う場合:

I'm not really good at English.
英語は苦手です。

To be honest, I'm not very good at English.
本音を言うと、英語はあまり得意ではない。

ここで* To be honest~と入れるとナチュラルでスムーズな会話になります。

I find English very difficult. I'm not very good at languages....
どちらかと言うと、英語は難しいと思う。言語は苦手だな....


I find~ だと思う (控えめな言い方)
languages= 言語 

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm not good at English.

  • I just started learning English.

  • I can read and write in English, but I can't speak it very well.

「私は英語が苦手です」はいくつかの言い方ができると思います。

I'm not good at English.
→私は英語が苦手です。

これはシンプルな言い方です。「英語が苦手」という意味です。

~~~~~~~~~
I just started learning English.
→まだ英語を習い始めたばかりです。

この言い方でも英語があまり得意でないことが伝わります。

~~~~~~~~~
I can read and write in English, but I can't speak it very well.
→英語を読んだり書いたりはできるけど、話すのが苦手です。

これは、英語を「話すのが苦手」という意味です。


ご質問ありがとうございました。

42

24542

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:42

  • PV:24542

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら