世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼の早すぎる死が悔やんでも悔やみきれないって英語でなんて言うの?

die young die at a young age の違いも教えていただきたいです!
default user icon
kyokoさん
2019/01/05 16:18
date icon
good icon

3

pv icon

8365

回答
  • He died before his time. / He passed away before his time.

  • He is gone too soon. / He was gone too soon.

  • He died before his time and I'm still mourning him.

上の表現は「died young」や「died at a young age」と同じように「そんなに早すぎて死ぬはずはなかった」という意味なんですが、いつも年齢との関係があるわけではありません。例えば、成長して大人として生活したり、もう若者じゃなくてもまだ健康的な人がいきなり亡くなってしまう場合にも「died before his time」とか「gone too soon」とか言えます。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

8365

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8365

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら