海外の友達と誕生日が同じ月だということが分かったので、
プレゼント交換しよう!
と言いたいです。
1) Let's exchange birthday presents!
「誕生日プレゼントを交換しよう!」
exchange「交換する」 を使って言うことができます。
2) Why don't we buy birthday presents for each other this year?
「今年はお互いに誕生日プレゼントを買わない?」
「誕生日プレゼント交換」は buy birthday presents for each other を使っても言えますよ。
<ボキャブラリー>
exchange = 交換する
present(s) = プレゼント
for each other = お互いのために
buy = 買う
ご参考になれば幸いです!
exchange gifts
プレゼントを交換する
上記のように英語で表現することもできます。
exchange は「交換する」という意味の英語表現です。
例:
Let's exchange gifts tomorrow!
明日プレゼント交換しようよ!
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
exchange gifts
プレゼントを交換する
exchange で「交換する」、gift は「贈り物」「プレゼント」の意味です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム