ヘルプ

交換するって英語でなんて言うの?

change  と excahnge の使い方を教えてください
nobusomeさん
2018/01/31 01:08

121

56750

回答
  • exchange

  • trade

「交換する」の一番良い単語は Trade です。 
何かと引き換えに何かを受け取るという意味ですね。 

Exchangeも交換するという意味で使われます。 
Exchange は何かを同じ価値のものに変える という意味です。 
Changeはその何か自体を変えるという意味です。
例えば、Exchange Currency で通貨を変えるですね。 
これは交換して、同じ価値のものに変えています。 

Changeには交換という意味があまりなくて、そのもの自体の形を変えるような意味が含まれています。  
Kota Yanagidani 英語講師
回答
  • swap

※もうすでにご質問者様への素晴らしい解答例が出ていますので、ここでは違う表現を紹介したいと思います。

例えば、小学生の間でポケモンのカードなどを「交換」する場合、
Can I swap the card for this card please?
(このカードとそのカード、交換できる?)

基本的にスワップは、二つのもののやり取りで使われます。
どうでしょうか。
回答
  • change

  • exchange

Exchange は人と物や情報をお互い交換する時に使います。

例)

同僚と書類を交換する
exchange paperwork with my coworker

同僚と情報交換をする
exchange information with my coworker

交通や水など交流や交差する場所も exchange とたまに言います。

交差点
traffic exchange

Change は「変える」という意味なので、電池や電球などの定期的に交換しなければならない物に使います。

例)

電池を交換する
change the battery

フィルターを交換する
change the filter

ご参考になれば幸いです。
回答
  • exchange

  • swap

「change」と「exchange」はとても似ていますが、「change」の方が広い意味をします。「change」は「交換する」という意味になりますし、「変える」、「変化する」という意味もあります。「exchange」は必ず「交換する」という意味しかしません。

Change the tyres.
(タイヤを交換する)
※exchange the tyresは少し不自然。

He changed clothes.
(彼は洋服を着替えた。)

Let's exchange phone numbers.
(電話番号を交換しましょう。)

「exchange」(交換する)の代わりに「swap」という動詞を使えます。

The children swapped toys.
(子供たちはおもちゃを交換しました。)

まとめると、誰かと物を交換する際に「exchange」や「swap」になります。
古い物を新しい物に交換する際(タイヤ、電池など)、「change」を使います。

ご参考になれば幸いです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • exchange

  • change

日本語の「交換する」は「exchange」「change」などと訳せます。

「exchange」と「change」の違いですが、

「exchange」は、人に何かを与えて、その人から何かを受け取ることをいいます。
「change」は、何かを違うものにすることをいいます。


【例】

Did you change his diaper?
→おむつは交換しましたか[おむつは替えましたか]。

We exchanged information.
→私たちは情報を交換しました。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • change

  • exchange

「交換する」は英語に訳すれば 'change' ともいう 'exchange' とも言います。
ちなみに他の訳語もありますが、まずはこの二つについて説明させていただきます。

'Change' は単に「変える」という意味です。
特にものか習慣を変えるときに使います。
例文:
「車のタイヤを交換しました。」
'I changed the tires on my car.'
「悪い習慣を変えるのは難しいです。」
'It is hard to change bad habits.'

'Exchange' はどう違うかというと、まずは誰かと何かを交換するときに使います。
上記の例文を見たら一人で何かを変えるという意味の使い方ですね。
'Exchange' には他人が必要です。
そして 'change' と言ったらひとつのものを変える意味が多いですが
'Exchange' には何かを交換して、代わりに何かをもらうという意味があります。
例文:
「私たちが名詞を交換しました。」
'We exchanged business cards.'
(自分の名詞を渡して、代わりに相手の名詞をもらいました。)
回答
  • to exchange

  • to change

1.) to exchange (交換する) 「交換する」は英語でto exchangeと訳せます。To exchangeは交易するというニュアンスがあります。
例えば、
I exchanged my phone for a newer model. (今の携帯を新型携帯と交換しました)

2.) to change (変える) 「変える」は英語でto changeと訳せます。To changeは違うものやことになるというニュアンスがあります。To changeは交易する時に使えません。
例えば、
The tree's leaves change colors in the fall. (秋で木の葉の色は変えます)
回答
  • barter

  • to swop

barter = 交換 (名詞)
to swop = 交換する (動詞)

A barter exists between tribes of the same group.
同じグループの部族の間に物々交換があります。

I would like to participate in a deal and swop our cars.
取引に参加して私たちの車を交換したいのですが。

役に立てば嬉しいです!

121

56750

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:121

  • PV:56750

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら