こんにちは、Rachaelさん^^
「1週間アメリカにいる」ですね?
① I'm in the U.S. for a week.
近い将来の予定の「1週間アメリカにいる。」
(予定で)アメリカで、1週間を過ごす。
② I've been in the U.S. for a week.
現在完了形の「1週間アメリカにいる。」
(現時点で)もうアメリカにいて、1週間がたっている。
こんな感じでいかがでしょうか?
アダム先生&ミチコ先生
ご質問ありがとうございます。
「1週間[アメリカ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52185/)にいる」と英訳したいなら、色々な言い方を使えます。
アメリカにいるとき、例えば、2日目とか3日目の場合「I'm in the U.S. for a week」と言えます。
もし、アメリカに着いてから一週間経ったら、I've been in the U.S. for a week already.の方が適切だと思います。
ご参考になれば幸いです。