大好きな人に対して気持ち的に応援しているというメッセージを言いたいならこのようはいかがでしょうか?
I believe in you!
「あなたの実力、能力等に[信じているよ!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/82406/)」のような相手に応援している表現です。
You can do it!
「[あなたはきっとできるよ!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40187/)」この文章に「応援している」と文字通りに言っていませんが、「応援」の気持ちが入っています。
I'll always believe in you!
「いつまでも、あなたの事に応援しているよ!」です。
<ボキャブラリー・英語表現>
believe = 信じる
believe in you = あなたのことを信じている
you can do it = あなたならできる
always = いつも
関連した英語表現については、こちらのブログ記事をご覧ください:
[「頑張れ!」「無理しないで」応援や励まし、慰めるときの英語表現28フレーズ](https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/you-can-do-it/)
以下のような表現はいかがでしょうか?
I'll keep my fingers crossed.
というのは決まり文句で「[幸運を祈ります](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49467/)」という意味ですね。
I'm always on your side.
いつでもあなたの[味方](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44058/)です。
1. I'm rooting for you.
応援しているよ、という意味の英語フレーズです。スポーツなどでも使うことができる便利なフレーズです。
2. You can do it.
あなたならできる、という意味の英語フレーズです。「応援している」ことを伝えるときにも便利です。
ぜひ参考にしてください。
I'm on your side.
私はあなたの味方です。
I'm rooting for you.
あなたを応援しています。
上記のような言い方ができます。
on your side は「あなたの側」、つまり「味方」という意味になります。
root for は「応援する」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
I'm cheering/rooting for you.
応援しているよ。
上記のように英語で表現することができます。
cheer for / root for は「応援する」という意味の英語表現です。
cheering for / rooting for で「応援している」です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I believe in you.
「信じているよ」
・You can do it.
「君ならできるよ」
上記のように言うことができます。
直訳的な言い方ではありませんが、応援している気持ちが伝わるかと思います。
ぜひ参考にしてください。