世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私の事をバカだと思うだろうって英語でなんて言うの?

それを聞いたら、あなたは私をバカだと思うだろう。 なんとか、you are foolish ではなく" I am foolish "を入れたい場合、どう言えばいいですか?(カギカッコで) また、カギカッコのない、場合はどうなりますか? 貴方は私をバカだと言った。の場合も、同じですか? 文章なので、できれば強調でカギカッコを入れたいのです。
default user icon
mayamayaさん
2019/01/07 20:17
date icon
good icon

4

pv icon

9417

回答
  • You probably think that I'm stupid (don't you?).

「だろう」はちょっと疑問やためらう意味合いがありますね。英語で probably X (Xは動詞)と言います。今回は、 you probably think that (that をつけると他の文章を繋げます) 「私のこと」や「彼のこと」の「こと」は英語に訳せません。「私」や「彼」だけになります。今回は I am stupid 「私のことがばか」と言います。 そうして部分を合体すると、 You probably think that I'm stupid (あなたは私がばかだと思うだろう)という英文になります。 don't you? を最後につけると、「ね?」というニュアンスを加えます。修辞疑問な感じですね。
回答
  • You think I’m an idiot don’t you?

  • You think I’m stupid don’t you?

You think I’m an idiot don’t youとyou think i’m Stupid don’t youは1番簡単の文です。 バカはstupidかidiot。どっちでも使えます。 You are stupid - あなたはバカです。 I’m an idiot - 私はバカです。 あなたは〜〜と思う - you think 〜〜 You think I’m stupid - わたし(の事)はバカだと思ってる。 だろう - don’t you, aren’t you お腹すいてるだろう - you’re hungry aren’t you わかってるだろう - you know don’t you 私のことをバカだと思うだろう - you think I’m an idiot don’t you
good icon

4

pv icon

9417

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9417

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら