世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

寒いと思ったら暖房じゃなくてドライにしてたって英語でなんて言うの?

エアコンを暖房したつもりがドライになってた。そのまま寝てしまって寒くて危うく風邪をひくところだったよ。 おっちょこちょいでいつもヘマをやってしまいます。
female user icon
Akikoさん
2019/01/08 08:18
date icon
good icon

4

pv icon

3271

回答
  • I thought it was cold and when I looked, I saw that the setting was on "Dry," not "Heat."

「寒いと思っていて、(コントロールの画面を)見たら、設定は「暖房」じゃなく「ドライ」だった。」 という英訳にしました。 どうやって「ドライ」の設定であることがわかったかを英語で普通に言いますから、 I looked (at the remote control) をその英訳に入れました。「設定」もいう必要だったので the setting was on "Dry" not "Heat" となりました。
回答
  • I thought I turned the heat on, but it was on the dry setting. No wonder I was cold last night.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI thought I turned the heat on, but it was on the dry setting. No wonder I was cold last night. 「暖房をつけたと思ったらドライ設定だった。どうりで昨夜寒かったわけだ」 to turn the heat on で「暖房をつける」 no wonder「道理で」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3271

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3271

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー