I'd like to have a real heart to heart conversation with my friend.
どちらも「[友達](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33733/)と[本音で語り合いたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18615/)。」という意味です。
1) I want to have an honest talk with my friend.
have an honest talk with... を使った言い方。
2) I'd like to have a real heart to heart (conversation) with my friend.
have a real heart to heart with... を使った言い方。
ご参考になれば幸いです!
「本音」は英語で "honest opinions" または "honest thoughts" と言うことができます。
例文:
I want to ask you for your honest opinions. 「あなたの本音を聞きたいです。」
She accidentally talked about her honest thoughts. 「彼女は[誤って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76183/)本音を言[ってしまった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2290/)。」
ご参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「本音」は、what one is really thinking「本当に考えていること」と表現できます。
例)
Tell me what you are really thinking.
「本音を話してよ」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪