包帯や布などを巻くことを英語で何て言えばいいか教えてください。
巻くは「roll up」や「wind up」になります。
最後の「wrap」は何かを包むの意での巻くになります。
「巻く」という言葉を英語で表すと、「roll」という言葉と「wrap」という言葉を使っても良いと考えました。例えば、「Roll a sushi roll」と言っても良いです。「Sushi roll」は寿司の巻です。他の例文は「Wrap a bandage」です。「Bandage」は「バンデージ」です。