世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

さっさと終わらすって英語でなんて言うの?

例えば、デイリーニュースのボキャブラリーのパートは「さっさと終わらして次に行こう!」のように。大体のシチュエーションで使える表現をお願いします。
male user icon
Fumiyaさん
2016/04/04 16:32
date icon
good icon

46

pv icon

30973

回答
  • Let's get it over with.

  • Let's just get the vocab over with and move on.

こんにちは。 get it over with という表現があります。「済ませてしまう」「終わらせてしまう」という意味です。 例 ・Let's get it over with. 「さっさと終わらせちゃおう」 ・Let's just get the vocab over with and move on. 「さっさとボキャブラリーは終わらせて次に行こう」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Let's finish it off and move on.

次に行く、という言い方をすれば、「さっさと感」は自然と出ると思います。 例えば finish ~ off で「とどめを刺す」という意味になります。 次のように言うのもいいかもしれません。 Let's finish it off and move on. 終わらせて次に行こう。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Let's finish it and move on.

  • I want to finish it quickly.

終える=finish 早く=quickly ~しよう、はLet's ~.を使いますね。 ですのでLet's finish it and move on.でも良いですが、 I want to ~.で~したいんだけど、と自分の希望を伝えても良いかと思います。 move onは次にいく、次に進むといった表現です。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • Let's finish here quickly.

quickly すばやく 「次に行く」は go to the next move on to the next などがあります。 例: 「早く終わらせて、次のステージに行こう。」 Let's finish here quickly and go/move on to the next stage.
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
good icon

46

pv icon

30973

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:30973

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら