こちらの不手際以外での荷物の補償は致しかねますって英語でなんて言うの?

お客様の荷物を預かる時の会話です
default user icon
YUICHIRO さん
2019/01/15 00:48
date icon
good icon

0

pv icon

2910

回答
  • We cannot compensate this item/your luggage unless it arrives to you in a damaged condition

    play icon

  • We can only offer compensation for mishandled items.

    play icon

旅行・出張の荷物という意味だったら、your luggageと言います。その場合以外、this itemと言います。
直訳ではないですが、この場合によく使う表現はWe can only offer compensation for mishandled items.だと思います。
ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

2910

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2910

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら