例文
A:もうちょっと家にいてよー
B: “B君はちょっとドジだけど面白くて可愛いいからもっとここにいてー”みたいなね?
A:それ自分で言う?(自分で言ってるし(笑)
日本語独特の反応で難しいですね(^^;
「まさにそう!(私が言う必要ないね)」という感じにしてみました。
英語職人
回答したアンカーのサイト
今度こそ、英語を話せるようになりたいと願うすべての方へ」。
このような表現はあまりにも当たり前で言うまでもない感じなので
英語では全然聞かないですね。
言うを含めた感じの表現は結構ありますが一つは
勝手に自分で話してろって意味で speak for yourself です。
意見が対立してる場合などによく使われます。
…と彼は自分に言う、とナレーターになったかのように言う場合は後者の
he says to himself が良いです。
とは誰も一切言ってませんがで says no one ever は割と若者の間で
使われてた気がします。