男性はmaleといいますけれどsituationによってmanとguyも言える
もし性別の話したら男性はmaleです。[女性](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37911/)はfemaleといいます。
もし”男性が来た“を言う時manとかguyを言える。
男性3人[来るよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59127/)!
Three guys are gonna come!/There are three men coming!
あの人は男性だけど女性の服をしてる
That person is male, but they are wearing women’s clothing.
性別を表すのには、英語でMale と言います。発音としてはメールになります。これは英語圏共通で使われます。
That is a Male あれは男性です。
もう一つカジュアルな言い方はManです。発音としてはマンになり、これは男性という意味になります。性別というわけではないが、同じ意味をカジュアルに持ちます。
役に立てれば幸いです。
「男性」は「man」や「male」と英訳できます。
「man」は「成人男性」を表す一般的な言葉です。複数形は「men」です。
「male」は性別の「男性」を指します。ですから、性別の違いを明確に示す必要があるときに使われます。
日常会話で「male」を使う機会はあまりありません。
【例】
A Japanese man was shot dead in the Philippines.
→日本人男性が銃で撃たれて殺害された。
Do men go through menopause?
→男性に更年期はありますか。
ご質問ありがとうございました。
「男性」は英語で male と言います。「女性」は female と言います。
これは身分証明書などに使うフォーマルな言葉です。日常会話で「男性」は a guy と言います。「女性」は a girl と言います。
例)
新しく入る社員は男性か女性かどっち?
Is the new employee a guy or a girl
ご参考になれば幸いです
「男性」は、英語で "male" や "men" と言います。逆に、「女性」は "female" や "women"と言います。
例:
This school is for males only. 「この学校は男性のためだけです。」
*"This is an all-boys school" の方が自然です。
This jacket is suitable for men. 「このジャケットは男性向きだ。」