インフルエンザ流行ってるから、マスクしようね。
人混みに行かない方がいいよ。
インフルエンザはinfluenzaけれど”flu”の方が使う
I caught the flu - インフルエンザをひきました
インフル流行ってる - flu season, flu is “spreading”
It’s flu season now
Everyone is getting the flu
〜〜から - therefore, because, so
Because everyone is getting the flu 〜〜
It’s flu season, so 〜〜
マスクしよう - wear a mask
Make sure you 〜〜 - 〜〜してね、〜〜忘れないでね
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
The flu is going around. You should wear a mask.
「インフルエンザが流行っているね。マスクした方がいいよ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
Put on a mask because the flu is going around.
インフルエンザが流行っているのでマスクしてください。
上記のように英語で表現することができます。
put on a mask で「マスクをつける」となります。
「インフルエンザ」は英語で influenza ですが、略して flu と言うことが多いです。
お役に立てれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
・「It’s flu season so you should wear a mask.」
=今インフル流行ってるから、マスクしたほうがいいよ。
(例文)It’s flu season so you should wear a mask.// I forgot my mask.
(訳)今インフル流行ってるから、マスクしたほうがいいよ。//マスク忘れた。
単語:
season季節
お役に立てれば嬉しいです。