それなりの覚悟と行動力って英語でなんて言うの?

新しいことを始めるときに特に海外では必要になってくるものの一つとして。
Fumiyaさん
2016/04/06 15:12

11

11484

回答
  • We need strong determination to prepare thoroughly in order to take action, especially if you are going abroad to start a new challenge.

「それなりの覚悟」ですが、
「strong determination to prepare thoroughly」
と訳してみました。

「行動力」ですが、
「to take action」と表現してみました。

文脈によっては、
また違った表現で表せるかと思いますが、
ご参考にされてください☆
回答
  • energy and determination

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳例}
energy and determination
行動力と覚悟

{解説}
「行動力」を energy、「覚悟」を determination と訳しました。
determination は「決断力、意志の強さ」(英辞郎)という意味です。
「~が必要だ」は take を使えば言い表せます。


{例}

It takes energy and determination to make it to the top.
頂点に立つには覚悟や行動力が必要。
【出典:It's For My Good by Dr. Barrington E. Smith】

Writing a book takes energy and determination.
本を書くには、それなりの覚悟、行動力が必要。
【出典:Connecting the Dots Between Education, Interests, and Careers】

Finding a job takes energy and determination
職探しには覚悟と行動力が要る。
【出典:State of California Employment Development Department】

~~~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

11

11484

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:11484

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら