世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

父親の私でさえ、どれが誰かよくわからないって英語でなんて言うの?

3人子供がいますが、生まれたばかりの写真を見返すとみんなそっくりで、どれが誰の写真かわかりません。 よく分からないというのはI'm not sure、I can't tellでいいのでしょうか? Facebookに1人の写真をアップして 私でさえ、これが誰か分からない(不確か、自信がない) また、3人の写真を並べて 私でさえ、どれが誰か分からない とキャプションをつけたいです。
default user icon
58さん
2019/01/18 12:28
date icon
good icon

2

pv icon

3068

回答
  • I'm not sure who's in this picture even though I'm the father.

  • I can't even tell who is who in their pictures.

1) I'm not sure who's in this picture even though I'm the father. 「父親の私でさえ、この写真が誰だかよくわからない。」 「父親の私でさえ」は even though 「〜であるにもかかわらず・〜であるが」を使って言えます。 2) I can't even tell who is who in their pictures. 「私でさえどれが誰だかわからない。」 「私でさえわからない」は I can't even tell と言えます。even は「〜でさえ・〜すら」 ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

3068

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3068

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら