良いよ。そのまま続けて。って英語でなんて言うの?
パーソナルトレーニングの筋トレの指導中、上手に出来ているので続けて、と、言いたいとき。
回答
-
Good. Keep going like that.
1.) Good. Keep going like that. (良いよ。そのまま続けて。) 「良いよ」は英語でgoodと訳せます。「続けて」は英語でkeep goingと訳せます。「そのまま」は今回英語でlike thatと訳せます。
回答
-
"Good job. Keep going."
- "Good job. Keep going."
「良い仕事だ。そのまま続けて。」という意味になります。
- "Well done. Keep it up."
「よくやった。その調子で続けて。」という意味です。
- "You're doing great. Continue like that."
「上手に出来ている。そのまま続けて。」という意味になります。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- good job: 良い仕事
- keep going: 続けて
- well done: よくやった
- keep it up: その調子で続けて
- you're doing great: 上手に出来ている
- continue: 続ける
回答
-
Your form is good. Keep doing that.
-
You're good. Keep going the same way.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYour form is good. Keep doing that.
「良いフォームだね。そのまま続けて」
ーYou're good. Keep going the same way.
「良いよ。同じように続けて」
ご参考まで!