ヘルプ

フィードバックって英語でなんて言うの?

後輩を指導する時は、適切なフィードバックをするように心がけています。
Genkiさん
2019/01/20 23:24

24

19783

回答
  • feedback

ご質問ありがとうございます。

「フィードバック」は英語でそのままで「feedback」と言います。発音は大体同じです。

例文:

After the presentation, please exchange appropriate feedback with each other as much as you can.
発表の後で、出来るだけお互いに様々な適切なフィードバックを交換してください。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Feedback

「フィードバック」が英語で「Feedback」と言います。

例文:
フィードバックを受けました ー I received some feedback
後輩を指導する時は、適切なフィードバックをするように心がけています。 ー When I'm helping colleagues, I try to give appropriate feedback.
そのフィードバックにはがっかりした。 ー This feedback is very disappointing.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Feedback

フィードバックはそのままfeedbackといいます。
Give feedback
Receive feedback

プレゼンテーション終わったら先輩からフィードバックもらった
After my presentation, I received feedback from my co worker

私の後輩にフィードバック教えた
I gave feedback to my subordinates
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • feedback

フィードバックを英語でそのまま feedback と言います。例えば、ショーについてフィードバックが来ていますと言いたいなら I'm getting a lot of positive feedback about the show と言えます。

フィードバックするのを give feedback と言います。例えば、「後輩を指導する時は、適切なフィードバックをするのが大事」と言いたいなら It's important to give appropriate feedback when giving instructions to junior employees と言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • feedback

  • response

「フィードバック」は英語でも feedback と言います。製品やパフォーマンスに対する反応などの情報を意味します。

When I train my employees, I try to give feedback that is helpful.
「従業員を育成する時は、助けになるフィードバックをするよう心がけています」

response は「反応」とう意味になります。商品などに対する顧客の「反応」という場面で使うことができるので、フィードバックに近い意味を表すことができます。

We collected responses to our new product online and improved the product upon reading responses.
「私たちはインターネットで新製品の反応を集めて、それを読んだ上で製品を改良した」
Char N DMM英会話翻訳パートナー

24

19783

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:24

  • PV:19783

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら