楽がいいって英語でなんて言うの?

結婚してる回りの人が多い。
女性は男性に「私たちも、楽がいい」といいます。この「楽がいい」って英語でなんて言うの?
default user icon
Kajaさん
2019/01/21 20:01
date icon
good icon

1

pv icon

1510

回答
  • I don't want any hassle.

    play icon

★ポイント:「楽がいい」→日本語らしい文法ですね(笑)このように日本語独特の言い方(理にかなっていない文法)を英語で考える時は、いったん、【日本語変換術】を使いましょう~

「楽がいい」→面倒なことはいや→ I don't want any hassle.

※hassle→面倒なこと、わずらわしいこと(よく保険や旅行の申し込みのコマーシャルで、hassle-freeと聞くことがあります。「面倒なお手続き不要」ということですね)
good icon

1

pv icon

1510

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1510

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら