I'm into
~にはまっている
I've rediscovered~
I'm back into~
直訳:~はまりが再熱した
バックストリートボーイズ 熱が再燃しました!
I've rediscovered the Backstreet Boys!
I'm really back into the Backstreet Boys lately!
ご参考になれば幸いです!
"My passion for the Backstreet Boys has been reignited!"
長い間冷めていた興味や情熱が、ある出来事をきっかけに再び燃え上がったときには、「reignited」を使い、"My passion for the Backstreet Boys has been reignited!"というフレーズがふさわしいです。「passion」は熱意や情熱を、「reignited」は再び火がつくことを意味しています。
関連フレーズと単語:
- "I've rediscovered my love for the Backstreet Boys."(バックストリートボーイズへの愛を再発見しました。)
- "My interest in the Backstreet Boys has been rekindled."(バックストリートボーイズへの興味が再び湧きました。)
- "enthusiasm"(熱意)
- "revived"(再活性化された)
- "reawakened"(再び覚醒した)
例:
- "I was a huge fan of the Backstreet Boys as a teenager. After seeing them on TV recently, my passion for their music has been reignited!"
(10代の頃、私はバックストリートボーイズの大ファンでした。最近テレビで彼らを見た後、彼らの音楽への情熱が再燃しました!)