世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

病気のしんどさがいちばんひどい時よりましって英語でなんて言うの?

「もう良くなった?」と聞かれた時の返答を教えて欲しいです
default user icon
Yamadaさん
2019/01/22 08:13
date icon
good icon

3

pv icon

4246

回答
  • I’m better than I was, but I’m still under the weather.

  • I’m better than I was, but I still feel horrible.

❶I’m better than I was ,but I’m still under the weather. (今は前よりマシだけど、まだ調子わるいよ)。 *Under the weather は 体調が優れない、という意味です。 ❷I’m better than I was ,but I still feel horrible. (今は前よりはマシだけど、気分はまだ最悪だよ)。 と言えます。参考に。
回答
  • I feel better now compared to when I was really sick.

  • I'm doing much better considering how bad I was at one point.

1) I feel better now compared to when I was really sick. 「すごいしんどかった時に比べると良くなった。」 「しんどさが一番ひどい時より」は compared to when I was really sick としました。 2) I'm doing much better considering how bad I was at one point. 「ひどかった時を思えばだいぶ良くなったよ。」 considering how bad I was at one point 「一時ものすごくしんどかったのを思えば」 ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

4246

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4246

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー