今度二回目のワンマンライブを開催される歌手さんに贈るメッセージです。
「二度目」、「二回目」など順番を数える言葉は「Second」と表現します。
「ワンマン」という言葉は、そもそも英語の「One man」から来てまして、意味としては「一人」、「ソロ」という意味なので、「Solo」と表現します。「ライブ」も同じく、「Live performance」から来てまして、「Live performance」、「Performance」、「Concert」でも表現できます。
何かを「開催する」というのは、「To hold」と表現します。
「おめでとうございます」というのは、単純に「Congratulations」と表現します。
回答したアンカーのサイト
Aitem-English
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーCongratulations on your second solo live performance!
「2回目のワンマンライブおめでとうございます!」
congratulations を使う代わりに、well done を使って次のようにも言えます。
ーWell done on your second solo live performance!
ご参考まで!