小学生時代、中学生時代、20代、30代……各時期の人生の満足度を振り返り、波線グラフで表します(満足なら線が上に上がり、不満足なら下がる)。このグラフのタイトルは、英語では何と言えば良いでしょう?biography?life history?思いつかず、、教えて頂けると幸いです。
「人生の波」は以前Hiroeさんの説明通り”The ups and downs of life"で大丈夫です。
もう一つの表現として「人生の波」をそのまま直訳で”The waves of life"とも表現します。
Wavesは波の意味で、lifeは人生の意味であります。
こいで人生の波をもを下がっていきましょう。Let's row down the waves of life.
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook
「人生の波」は
1) The Ups and Downs of Life
2) Highs and Lows in My Life
などと言えると思います。
タイトルとのことですので、(英語ではタイトルを書くときのルールがあります)
冠詞、接続詞、前置詞以外の単語の頭文字は大文字にしてあげてください。
ご参考になれば幸いです!