ヘルプ

シャワーって英語でなんて言うの?

夏はバスタブに入らずシャワーだけで過ごすことが多いです。
keitoさん
2019/01/23 10:09

14

4857

回答
  • I usually just have a quick shower in summer time.

  • I only take a shower in the summer.

どちらも「夏はシャワーだけ浴びる。」という言い方です。

1) I usually just have a quick shower in summer time.
「夏は大抵さっとシャワーだけ浴びる。」
have a shower で「シャワーを浴びる」

2) I only take a shower in the summer.
「夏はシャワーだけ浴びる。」
take a shower でも「シャワーを浴びる」と言えます。

「お風呂に入る」なら take a bath や have a bath となります。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Shower

シャワーは早く終わるので便利ですね。
シャワーを浴びる は take a shower と言います。
(have a shower も可)

「夏の間はお風呂入るよりシャワーを浴びるのが好きです」
"I prefer taking a shower than having a bath during the summer" など

回答
  • shower

こんにちは。

シャワーは「shower」といいます。

・shower:シャワー
・take a shower:シャワーを浴びる

参考になれば嬉しいです。
回答
  • shower

  • In the summer, I often just take a shower without getting in the tub.

  • In the summer, I usually take a shower in lieu of a bath.

in lieu of:〜の代わりに、〜をせず、instead of
without:〜をせずに
tub:お風呂とバスタブの省略形

例:夏はバスタブに入らずシャワーだけで過ごすことが多いです。In the summer, I often just take a shower without getting in the tub.

上はもっとも直接的な翻訳だと思いますが、「In the summer, I usually take a shower in lieu of a bath」も言えます。

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • a shower

「シャワー」は英吾にも「shower」ですが、発音はだいぶ違います。アメリカでは、/ˈʃaʊər/といい、イギリスとかで /ˈʃaʊə/ と言います。
/aʊ/ (アウ) の音が強いです。アメリカ英語は、「-r」と終わる言葉の「r」もとても強くて言います。

動詞を使うなら、take a shower または to shower と言います。

It's too hot to take a bath in summer, so I just shower.
夏は暑すぎてバスタブに入らずシャワーだけで浴びます。
回答
  • shower

「シャワー」は英語でも「shower」といいます。
発音も日本語の「シャワー」に近いです。

「シャワーを浴びる」は「take a shower」といいます。
イギリスでは「have a shower」ともいいます。

【例】

I take a shower every morning.
→毎朝シャワーを浴びます。

How often do you take a shower?
→どのくらいの頻度でシャワーを浴びますか。

Did the phone ring while I was in the shower?
→私がシャワーを浴びている間に電話は鳴りましたか。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • Shower

「シャワー」が英語で「shower」と言います。

例文:
夏はバスタブに入らずシャワーだけで過ごすことが多いです ー There are times in summer when I prefer a shower to a bath
シャワーを出す ー Turn on the shower
シャワーを止める ー Turn off the shower
シャワーを浴びて着替えをしたい ー I want to shower and get changed

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • shower

  • rinse off my body

「シャワー」は英語で「shower」と言います。発音は似ていますね。夏は暑くて、バス派よりシャワー派になりますね。シャワーのほうが涼しくて、ささっと浴びます。自分は夏になるとシャワーな2回入るが、2回目は体をリンスするだけです。そのときは「rinse off my body」というフレーズを使います。

夏になるとお湯ではなくて、ちょっと冷たい水でシャワーを浴びる。
When it becomes summer, I don't use hot water but I shower with a little bit of cold water.
回答
  • shower

「シャワー」は英語で shower と言います。

例:
I usually just take a shower.
私は普段、シャワーを浴びるだけです。

Do you take a shower in the morning?
あなたは朝にシャワーを浴びますか?

take a shower と言うと「シャワーを浴びる」になります。

みなさんのお役に立てれば嬉しいです!

14

4857

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:14

  • PV:4857

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら