世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

シャワーって英語でなんて言うの?

夏はバスタブに入らずシャワーだけで過ごすことが多いです。
default user icon
keitoさん
2019/01/23 10:09
date icon
good icon

17

pv icon

11737

回答
  • I usually just have a quick shower in summer time.

  • I only take a shower in the summer.

どちらも「夏はシャワーだけ浴びる。」という言い方です。 1) I usually just have a quick shower in summer time. 「夏は大抵さっとシャワーだけ浴びる。」 have a shower で「シャワーを浴びる」 2) I only take a shower in the summer. 「夏はシャワーだけ浴びる。」 take a shower でも「シャワーを浴びる」と言えます。 「お風呂に入る」なら take a bath や have a bath となります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Shower

シャワーは早く終わるので便利ですね。 シャワーを浴びる は take a shower と言います。 (have a shower も可) 「夏の間はお風呂入るよりシャワーを浴びるのが好きです」 "I prefer taking a shower than having a bath during the summer" など
回答
  • shower

こんにちは。 シャワーは「shower」といいます。 ・shower:シャワー ・take a shower:シャワーを浴びる 参考になれば嬉しいです。
回答
  • shower

  • In the summer, I often just take a shower without getting in the tub.

  • In the summer, I usually take a shower in lieu of a bath.

in lieu of:〜の代わりに、〜をせず、instead of without:〜をせずに tub:お風呂とバスタブの省略形 例:夏はバスタブに入らずシャワーだけで過ごすことが多いです。In the summer, I often just take a shower without getting in the tub. 上はもっとも直接的な翻訳だと思いますが、「In the summer, I usually take a shower in lieu of a bath」も言えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • a shower

「シャワー」は英吾にも「shower」ですが、発音はだいぶ違います。アメリカでは、/ˈʃaʊər/といい、イギリスとかで /ˈʃaʊə/ と言います。 /aʊ/ (アウ) の音が強いです。アメリカ英語は、「-r」と終わる言葉の「r」もとても強くて言います。 動詞を使うなら、take a shower または to shower と言います。 It's too hot to take a bath in summer, so I just shower. 夏は暑すぎてバスタブに入らずシャワーだけで浴びます。
回答
  • shower

「シャワー」は英語でも「shower」といいます。 発音も日本語の「シャワー」に近いです。 「シャワーを浴びる」は「take a shower」といいます。 イギリスでは「have a shower」ともいいます。 【例】 I take a shower every morning. →毎朝シャワーを浴びます。 How often do you take a shower? →どのくらいの頻度でシャワーを浴びますか。 Did the phone ring while I was in the shower? →私がシャワーを浴びている間に電話は鳴りましたか。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • Shower

「シャワー」が英語で「shower」と言います。 例文: 夏はバスタブに入らずシャワーだけで過ごすことが多いです ー There are times in summer when I prefer a shower to a bath シャワーを出す ー Turn on the shower シャワーを止める ー Turn off the shower シャワーを浴びて着替えをしたい ー I want to shower and get changed 参考になれば嬉しいです。
回答
  • shower

  • rinse off my body

「シャワー」は英語で「shower」と言います。発音は似ていますね。夏は暑くて、バス派よりシャワー派になりますね。シャワーのほうが涼しくて、ささっと浴びます。自分は夏になるとシャワーな2回入るが、2回目は体をリンスするだけです。そのときは「rinse off my body」というフレーズを使います。 夏になるとお湯ではなくて、ちょっと冷たい水でシャワーを浴びる。 When it becomes summer, I don't use hot water but I shower with a little bit of cold water.
回答
  • shower

「シャワー」は英語で shower と言います。 例: I usually just take a shower. 私は普段、シャワーを浴びるだけです。 Do you take a shower in the morning? あなたは朝にシャワーを浴びますか? take a shower と言うと「シャワーを浴びる」になります。 みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
回答
  • shower

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「シャワー」はshowerと言います。 例) I want to take a shower. 「シャワーを浴びたい」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

17

pv icon

11737

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:11737

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら